Johan

Pour / Voor Marie-Louise

Solozeiler

POUR / VOOR MARIE-LOUISE
(Willem Vermandere)

Si ‘t endormir te fait de la peine
à cause du vent et de la pluie
et lesfantômesavec leurs chaînes
te reviennent chaque nuit

Alors viens dans ma demeure
‘y a une chambr’ et un lit pour toi
Je ne veux pas que tu pleures
viens te cacher chez moi

Er komen soms zo’n donk’re dagen
dat de lucht niet openklaart
’t leven is soms zwaar te dragen
da’ je liever niet geboren waart

Kom dan bij mij om je te warmen
Ik maak een kamer voor u gereed
Ik zal u wiegen in mijn armen
en jou duiken in mijn kleed

Amie bannez tes idées suicidaires
Tu dois guérir de ton grand chagrin
surtout de tes douleurs imaginaires
Ma chanson tu la comprends bien

Alors viens dans ma demeure
‘y a une chambr’ et un lit pour toi
Je ne veux pas que tu pleures
viens te cacher chez moi

Als mijn gezang gedaan zal raken
en ‘k niet meer weet wat nog verteld
Als ’t gebeurt da’k niet kan slapen
van duizend angsten ben gekweld

Kom ik bij jou om mij te warmen
maak dan een kamer voor mij gereed
Je moet mij dan wiegen in jouw armen
en mij duiken in jouw kleed

Alors laisse moi dans ta demeure
y’ aura peut-être un lit pour moi
trop longtemps déjà que je pleure
je viens me cacher chez toi …